سه شنبه ۴ ارديبهشت ۱۴۰۳ - 23 Apr 2024
تاریخ انتشار :
پنجشنبه ۲۷ فروردين ۱۳۹۴ / ۲۲:۳۸
کد مطلب: 30402
۱

ثبت نام در ۲ دوره مترجمی معتبر

اداره کل آموزش خبرگزاری فارس در نظر دارد دوره «مترجمی خبر انگلیسی» و «مترجمی فیلم» را به صورت ترمی برگزار کند.
مشخصات این دوره ها به شرح زیر است:

این اداره کل در نظر دارد دوره «مترجمی خبر انگلیسی» و «مترجمی فیلم» را به صورت ترمی برگزار کند.
مشخصات این دوره ها به شرح زیر است:


مشخصات عمومی دوره ها

1. شرکت در دوره برای تمامی علاقه‌مندان آزاد است. به شرطی که دارای حداقل مدرک تحصیلی دیپلم بوده و از سطح دانش انگلیسی متوسط به بالا برخوردار باشند، به طوری که متون انگلیسی عمومی را به راحتی خوانده و درک کنند.

2. دوره ها از هفته اول اردیبهشت ماه شروع می‌شوند و در چهار ترم برگزار خواهد شد. هر ترم حدود یک ماه طول خواهد کشید و شامل 24 ساعت آموزش (مجموعا هشت جلسه سه ساعته / دو روز در هفته) و یک جلسه آزمون خواهد بود.

3. قبولی در آزمون هر ترم، مجوز ورود به ترم بعدی است. پس از پایان ترم چهارم، دانشجویان در یک آزمون جامع شرکت خواهند کرد. این آزمون شامل تمامی مطالب تدریس شده در چهار ترم است. در صورت موفقیت در آزمون جامع، به دانشجویان مدرک پایان دوره از طرف این خبرگزاری اعطا خواهد شد.

هزینه شرکت در دوره، برای هر ترم 250 هزار تومان است. دانشجویان، کارکنان عرصه رسانه و فارغ‌التحصیلان علوم ارتباطات (با ارائه مدرک معتبر) و نیز شرکت‌کنندگان در دوره‌های آموزشی قبلی خبرگزاری از 10 درصد تخفیف شهریه برخوردارند.

مشخصات اختصاصی هر دوره

مترجمی خبر

هدف از برگزاری این دوره، تربیت مترجم حرفه‌ای خبر است. دانشجویان در این دوره با ترجمه انواع متون خبری و مطبوعاتی خبرگزاری‌ها و رسانه‌های مکتوب و تصویری آشنا شده و اصطلاحات و واژگان خبری را می‌آموزند. فراگیرانی که با موفقیت این دوره را پشت سر بگذارند قادر خواهند بود متون مطبوعاتی و خبری را از انگلیسی به فارسی و بالعکس ترجمه کنند.

کلاس‌ها در روزهای فرد (یکشنبه‌ها و سه‌شنبه‌ها) از ساعت 17 تا 20 برگزار می‌شود.

دانشجویان برتر که با موفقیت، مدرک پایان دوره را اخذ کنند، در صورت قبولی در مصاحبه حضوری، می‌توانند در باشگاه خبری خبرگزاری فارس «توانا» مشغول به فعالیت شوند.

مترجمی فیلم

هدف از برگزاری کلاسهای ترجمه فیلم آموزش ترجمه اصطلاحات و جملات محاوره ای استفاده شده در فیلمها از انگلیسی به فارسی و بالعکس است. مواد درسی این دوره فیلمهای زبان اصلی است. دانشجویان باید متن فیلم را در منزل به صورت مکتوب نوشته و آن را ترجمه کنند. سپس در کلاس بر روی فیلم کار شده و رفع اشکال می گردد. سه ترم اول ترجمه از انگلیسی به فارسی و ترم آخر فارسی به انگلیسی است.

کلاس‌ها در روزهای شنبه و چهارشنبه از ساعت 17 تا 20 برگزار می‌شود.

برای ثبت‌نام در دوره مترجمی خبر انگلیسی باشگاه خبری توانا، اینجا کلیک کنید.

http://goo.gl/forms/2De9O9dOAn

 

 

نام شما

آدرس ايميل شما
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود
  • نظرات پس از تأیید مدير حداكثر ظرف 24 ساعت آينده منتشر می‌شود

ایجاد هر خاطره جدید به مغز آسیب می‌زند!
مطالعه نشانگر عصبی بالقوه برای آسیب اجتماعی در اختلالات روانی را نشان می دهد!
۱۰ شگرد رسانه‌ای برای اثرگذاری بر باورهای مخاطب
پنج اقدامی که والدین باید در مواجهه با کودکان کابوس زده انجام دهند!
«آلیس در سرزمین عجایب»؛ اختلال روانی عجیب
سندروم مسأله با پدر / آسیب‌های بی‌مهری پدران به دختران
روانشناسی که دنیای سرمایه گذاری را ۱۸۰ درجه تغییر داد
چرا گاهی نمی‌توان بخشید و فراموش کرد؟!
مغز چطور خاطرات ماندگار می‌سازد؟
روانشناسی جمع‌آوری اشیا و یا کلکسیونر شدن
دربارۀ تاثیرات عجیب «ترس از پشیمانی»
چگونه با ذهن آگاهی حواس کودکان مان را جمع کنیم؟
هم اکنون که در حال نفس کشیدن هستید، کس دیگری دارد نفس های آخرش را می کشد. پس دست از گله و شکایت بردارید و بیاموزید چگونه با داشته هایتان زندگی کنید.